Characters remaining: 500/500
Translation

làm dữ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "làm dữ" peut être traduit en français par "faire une scène violente" ou "exploser de colère". Il est utilisé pour décrire une situationune personne montre une forte émotion, souvent de la colère, de manière ostentatoire ou agressive.

Explication simple :
  • Signification : "Làm dữ" signifie agir de façon très émotionnelle, souvent en criant, en s'énervant ou en se disputant. Cela peut se produire dans des contextes familiaux, professionnels ou sociaux.
Instructions d'utilisation :
  • Vous pouvez utiliser "làm dữ" pour décrire une personne qui se met en colère ou qui réagit de manière excessive dans une situation donnée.
  • Il est souvent utilisé dans des situations informelles et peut avoir une connotation négative.
Exemple :
  • Câu ví dụ : "Cô ta làm dữ với chồng." (Elle fait une scène de violence avec son mari.)
    • Dans cet exemple, cela signifie que la femme s'est mise en colère contre son mari, probablement en criant ou en se disputant fortement.
Usage avancé :
  • "Làm dữ" peut également être utilisé pour décrire une réaction à une situation stressante ou provocante. Par exemple, si quelqu'un perd son calme lors d'une réunion, on pourrait dire qu'il "làm dữ".
Variantes du mot :
  • Làm : Cela signifie "faire" ou "agir".
  • Dữ : Cela signifie "violent" ou "intense".
Différentes significations :
  • En fonction du contexte, "làm dữ" peut également signifier simplement "se fâcher" sans nécessairement impliquer une violence physique.
Synonymes :
  • Nổi giận : Cela signifie "se fâcher" ou "devenir en colère".
  • Cáu gắt : Cela signifie "être irritable" ou "gronder".
  1. faire une scène violente; exploser de colère
    • Cô ta làm dữ với chồng
      elle fait une scène de violence avec son mari

Similar Spellings

Words Containing "làm dữ"

Comments and discussion on the word "làm dữ"